TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:12

Konteks
A Replacement for Judas is Chosen

1:12 Then they returned to Jerusalem 1  from the mountain 2  called the Mount of Olives 3  (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 4  away).

Kisah Para Rasul 5:2

Konteks
5:2 He 5  kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 6  only part of it and placed it at the apostles’ feet.

Kisah Para Rasul 8:2

Konteks
8:2 Some 7  devout men buried Stephen and made loud lamentation 8  over him. 9 

Kisah Para Rasul 10:34

Konteks

10:34 Then Peter started speaking: 10  “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people, 11 

Kisah Para Rasul 14:8

Konteks
Paul and Barnabas at Lystra

14:8 In 12  Lystra 13  sat a man who could not use his feet, 14  lame from birth, 15  who had never walked.

Kisah Para Rasul 17:30

Konteks
17:30 Therefore, although God has overlooked 16  such times of ignorance, 17  he now commands all people 18  everywhere to repent, 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:12]  2 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).

[1:12]  3 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[1:12]  4 sn The phrase a Sabbath days journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).

[5:2]  5 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

[5:2]  6 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:2]  7 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.

[8:2]  8 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.

[8:2]  9 tn Or “mourned greatly for him.”

[10:34]  10 tn Grk “Opening his mouth Peter said” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:34]  11 tn Grk “God is not one who is a respecter of persons,” that is, “God is not one to show partiality” (cf. BDAG 887 s.v. προσωπολήμπτης). L&N 88.239 translates this verse “I realize that God does not show favoritism (in dealing with people).” The underlying Hebrew idiom includes the personal element (“respecter of persons”) so the phrase “in dealing with people” is included in the present translation. It fits very well with the following context and serves to emphasize the relational component of God’s lack of partiality. The latter is a major theme in the NT: Rom 2:11; Eph 2:11-22; Col 3:25; Jas 2:1; 1 Pet 1:17. This was the lesson of Peter’s vision.

[14:8]  12 tn Grk “And in.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[14:8]  13 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium.

[14:8]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[14:8]  14 tn Grk “powerless in his feet,” meaning he was unable to use his feet to walk.

[14:8]  15 tn Grk “lame from his mother’s womb” (an idiom).

[14:8]  sn The description lame from birth makes clear how serious the condition was, and how real it was. This event is very similar to Acts 3:1-10, except here the lame man’s faith is clear from the start.

[17:30]  16 tn Or “has deliberately paid no attention to.”

[17:30]  17 tn Or “times when people did not know.”

[17:30]  18 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

[17:30]  19 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA